The Romance | 로맨스 | |
“There is a [grandson] born to Naomi.” And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David. —Ruth 4:17 | 나오미가 아들을 낳았다 하여 그 이름을 오벳이라 하였는데 그는 다윗의 아비인 이새의 아비였더라 —룻기 4:17 | |
Hymn 345 | 찬송가 345 | |
Widows in biblical times often faced a life of poverty. That’s the situation Ruth and her mother-in-law, Naomi, were in after each woman lost her husband. But God had a plan to provide security for them while involving Ruth as an integral part of a much bigger plan. | 성경에 나타난 과부들은 빈곤한 생활을 면치 못하는 경우가 많았습니다. 룻과 그녀의 시어머니 나오미도 각각 남편을 여윈 후 이런 처지에 놓이게 되었습니다. 그러나 하나님은 이들에게 안정된 삶을 제공해주실 계획을 갖고 계셨는데, 그것은 룻을 중심으로 한 훨씬 더 큰 계획의 일부였습니다. | |
Boaz, a wealthy landowner, knew of and admired Ruth (Ruth 2:5-12), but he was surprised when he awoke one night to see her lying at his feet (3:8). She asked him to “spread the corner” of his garment over her to indicate that as a close relative he was willing to be her “kinsman-redeemer” (v.9 niv). This was more than a request for protection; she was requesting marriage. Boaz agreed to marry her (vv.11 -13; 4:13). | 부유한 지주인 보아스는 룻에 대해 잘 알고, 그녀에 대해 호감을 갖고 있었습니다(룻기 2:5-12). 그런데 어느 날 밤 잠에서 깨어 보니 룻이 그의 발치에 누워있는 것을 보고 깜짝 놀랐습니다(3:8). 그녀는 보아스에게 가까운 친족으로서 자기의 “기업을 무를 자”(9절)가 되어주겠다는 표시로 그의 옷자락으로 그녀를 덮어달라고 요청했습니다. 이것은 그저 보호해달라는 요청이 아닌 결혼해줄 것을 요청한 것입니다. 보아스는 그녀의 요청을 들어주어 그녀와 결혼했습니다(11-13절; 4:13). | |
Not exactly your typical romantic tale. But Ruth’s choice to follow Naomi’s instructions (3:3-6) set up a series of events that placed her in God’s plan of redemption! From Ruth’s marriage to Boaz came a son (Obed), the eventual grandfather of King David (4:17). Generations later, Joseph was born to the family, and he became the “legal father” of Mary’s child (Matt. 1:16-17; Luke 2:4-5)—our Kinsman- Redeemer, Jesus. | 당신이 생각할 수 있는 그런 로맨틱한 이야기는 아닐지 몰라도, 룻은 나오미의 지시를 따름으로써(3: 3-6) 결국은 일련의 사건들을 통해 하나님의 구원 계획에 참여하게 된 것이었습니다. 룻은 보아스와 결혼하여 아들(오벳)을 낳았는데, 그는 나중에 다윗왕의 할아버지가 됩니다(4:17). 그 후 여러 세대가 지나고 그 가문에 요셉이 태어나, 우리 기업을 무를 자, 곧 구주이신 마리아의 아들(마태복음 1:16-17; 누가복음 2:4-5)의 “법적인 부친”이 되었습니다. | |
Ruth trusted God and followed Naomi’s instructions even though the ending was uncertain. We too can count on God to provide for us when life is unsure. —Cindy Hess Kasper | 룻은 하나님을 신뢰했고, 비록 그 결과에 대한 확신은 없었지만 나오미의 지시에 순종했습니다. 우리도 삶이 불확실할 때, 하나님이 우리에게 필요한 것을 공급해주신다는 것을 믿을 수 있습니다. | |
Lord, give us humility and sensitivity to listen | 주님, 하나님을 잘 알고 있는 사랑하는 사람들의 | |
Fear hinders faith, but trust kindles confidence. | 두려움은 믿음을 방해하나 믿음은 자신감을 불러일으킨다 |
'기억하고 싶은 말들' 카테고리의 다른 글
[오늘의 양식] 머리에서 가슴으로 From Head To Heart (0) | 2012.11.07 |
---|---|
어디서든 친구를 만나라 (0) | 2012.11.06 |
열정을 품으면 (0) | 2012.11.05 |
[오늘의 양식] 의와 공평을 넘어서 Beyond Just and Fair (0) | 2012.11.05 |
상대 존중하기 (0) | 2012.11.04 |