Plowshare Christmas | 평화로운 성탄절 | |
They shall beat their swords into plowshares . . . ; neither shall they learn war anymore. —Isaiah 2:4 | 무리가 그들의 칼을 쳐서 보습을 만들고...... 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라 —이사야 2:4 | |
Hymn 115 | 찬송가 115 | |
In his book Christmas 1945, Matthew Litt tells about the first peacetime Christmas celebration in the US after World War II. The New York Daily News alerted readers to expect a fleet of warships in New York Harbor: “Christmas Day will find a mighty armada, consisting of 4 battleships, 6 carriers, 7 cruisers, and 24 destroyers.” But instead of waging war, the military ships hosted 1,000 needy children. | 매튜 리트는 그의 저서 ‘1945년의 크리스마스’에서 제2차 세계대전이 끝난 후 미국에서 처음 맞은 평화 시의 성탄절에 대해 말하고 있습니다. 그 책에 의하면, 뉴욕데일리뉴스는 독자들에게 뉴욕 항만에 군함들이 들어올 것이라고 경고하였습니다. “성탄절 날 전함 4척과 항공모함 6척, 순양함 7척과 구축함 24척으로 구성된 강력한 함대가 들어올 것입니다.” 그러나 그것은 전쟁 때문이 아니라, 1000명의 어려운 아이들을 군함에 초대하는 행사였습니다. | |
The children’s measurements had been taken previously so that perfectly fitted navy-blue coats and woolen caps would be gift-wrapped and awaiting them aboard the ships. These vessels of war had been transformed into carriers of compassion. | 미리 그 아이들의 옷 치수를 재어서 아이들에게 꼭 맞는 짙은 감색 코트와 털실로 짠 모자를 선물로 싸 놓고 그들이 배에 타기를 기다렸습니다. 전쟁을 위한 함정들이 사랑을 전달하는 배로 변했습니다. | |
The prophet Isaiah predicted a future day of Christ’s reign of peace on this earth: “They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore” (2:4). Christmastime serves as a reminder that the Prince of Peace will ultimately bring a time of global calm and compassion. | 이사야 선지자는 먼 훗날 이 땅에 있을 그리스도의 평화로운 통치를 예언했습니다. “무리가 그들의 칼을 쳐서 보습을 만들고 그들의 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라”(2:4). 성탄절은 평강의 왕께서 궁극적으로 전 세계적인 평화와 긍휼의 때를 성취하신다는 것을 상기시켜줍니다. | |
As we celebrate the first coming of the Prince of Peace and wait for His second coming, we are reminded of our privilege to serve as His “carriers of compassion.” —Dennis Fisher | 평강의 왕이 오신 성탄을 축하하며 또 그분의 재림을 기다리면서, 우리는 그의 “사랑의 함대”로서 우리에게 주어진 섬기는 특권을 다시 돌아보게 됩니다. | |
Lord, You have come and brought peace, and I long to share Your compassion everywhere I go. Thank You that this world will know ultimate peace when You return. Amen. | 평화를 가지고 이 땅에 오신 주님. 제가 가는 곳마다 주님의 사랑을 나누기를 소원합니다. 주님께서 다시 오실 때 이 세상이 궁극적인 평화를 알게 될 것을 | |
True peace comes from the Prince of Peace. | 진정한 평화는 평화의 왕으로부터 온다. |
'기억하고 싶은 말들' 카테고리의 다른 글
[오늘의 양식] 은혜의 순간 Moment of Grace (0) | 2012.12.24 |
---|---|
마지막 시험 (2) | 2012.12.23 |
고요함 속에서 (0) | 2012.12.22 |
[오늘의 양식] 하늘이 선포하다 The Heavens Declare (0) | 2012.12.22 |
두려움과 싸울 힘 (0) | 2012.12.21 |