본문 바로가기
기억하고 싶은 말들

[오늘의 양식] 위협적으로 으르렁대는 생각들 Snapping, Snarling Thoughts

by manga0713 2013. 8. 1.



Snapping, Snarling Thoughts


위협적으로 으르렁대는 생각들

You have been my defense and refuge
in the day of my trouble. —Psalm 59:16

주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 
피난처심이니이다 —시편 59:16

Hymn 79


찬송가 79


Many years ago, my father and I hiked through Big Bend in Texas. It’s a national park now, but in those days it was rough country.
오래 전에 아버지와 함께 텍사스 주의 빅 벤드에 야영을 갔었습니다. 지금은 국립공원이지만 그 당시에는 개발되지 않은 시골이었습니다.

One night we were rolling out our sleeping bags when a couple with a dog asked if they could camp nearby. We welcomed their company and turned in for the night. They tethered their dog to a stake beside their tent.
어느 날 밤 우리가 침낭을 펴고 있을 때, 개를 데리고 온 한 부부가 우리 옆에 텐트를 쳐도 괜찮겠냐고 물었습니다. 우리는 반가이 그렇게 하라고 말한 후 잠자리에 들었고, 그들은 텐트 옆에 있는 말뚝에 개를 묶어놓았습니다.

Some hours later my father nudged me awake and turned his flashlight into the darkness. Illuminated by the light, we saw pairs of yellow eyes peering out of the shadows. A pack of snapping and snarling coyotes were closing in on the dog. Although we chased them off and our neighbors put the dog in their tent, we slept fitfully.
그런데 몇 시간 후에 아버지가 나를 흔들어 깨우고는 어두운 곳을 향해 손전등을 비추었습니다. 손전등 빛에 반사되어 반짝이는 몇 쌍의 노란 눈들이 어둠 속에서 우리를 뚫어지게 바라보고 있었습니다. 한 무리의 코요테들이 위협적으로 으르렁대며 개에게 접근하고 있었던 것입니다. 아버지와 내가 코요테들을 쫓아내고 그 부부는 텐트 안에 개를 들여놓았지만, 우리는 잠을 설치고 말았습니다.

I think of that night when I read Psalm 59 and David’s twice-repeated imagery: “At evening they return, they growl like a dog” (vv.6,14). David was thinking of Saul’s army that was closing in on him. I think, however, of the thoughts that return to menace us. They come back at nightfall, snapping and snarling: “You’re stupid.” “You’re a failure.” “You’re useless.” “Who needs you?”
나는 시편 59편에서 “저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며”(6,14절)라고 다윗이 두 번이나 반복하고 있는 비유를 읽을 때면 그날 밤의 일이 생각납니다. 다윗은 그때 사울의 군사들이 가까이 다가오는 것을 생각하고 있었습니다. 그러나 나에게는 우리를 위협하며 찾아오는 생각들이 연상됩니다. 해질녘이면 이러한 생각들이 “너는 바보야”, “너는 실패자야”, “너는 쓸모없어”, “너는 도움이 안 돼.”라고 큰 소리로 으르렁대며 찾아옵니다.

When we have such thoughts, we can revel in God’s unconditional, unending love. His steady devotion is our refuge in the dark night of self-doubt and fear (v.16). —David Roper
그런 생각들이 떠오를 때 하나님의 무조건적이고 끊임없는 사랑을 마음껏 즐거워하십시오. 하나님의 한결같은 헌신은 회의와 두려움으로 가득한 어두운 밤으로부터 피할 수 있는 우리의 피난처입니다(16절).

Dear Lord, I am so thankful that You love me unconditionally. Please chase away destructive thoughts that keep returning to take away my confidence in You and Your work in me.
I want to rest in You and Your love.


사랑하는 주님, 주님의 무조건적인 사랑에 감사 
드립니다. 주님에 대한 확신과 주님이 제 안에서 
일하고 계신다는 확신을 계속 빼앗아가는 
파괴적인 생각들을 몰아내 주시옵소서. 
주님과 주님의 사랑 안에서 안식하고 싶습니다.

Knowing that God loves us can dispel doubt.
하나님이 우리를 사랑하신다는 것을 알면
의심을 떨쳐버릴 수 있다.